joatcat對sunny3141的留言說:奕之華 wrote...

by joatcat
2013.07.18 08:23AM
sunny3141

自然牧場那個什麼 "自然エネルギーのソース毎朝"

根本是東拼西湊的日文... (翻成中文:自然energy 的source 每天早上)
 

台灣有些產品包裝上的日文,其實都蠻莫名其妙 (錯字連連或是無文法)

不過許多人仍挺捧場的就是了,大概是看起來比較"高檔"吧。

joatcat
奕之華 wrote:
sunny3141 wrote:

自然牧場那個什麼 "自然エネルギーのソース毎朝"

沒想到連賣這麼大量的東西,包裝上的文字居然沒有找懂日文的人來修飾,也太神奇了

 

"免費の午餐" 類型的人大都覺得自己懂日文