right now 和 right away 算是同義詞嗎?原來有這個小小的差異...

2020.01.14 08:00AM
491
照片中提到了差一字,差在哪?、right away、right now,包含了肩、光、舊金山、人類行為、皇帝白蘭地

Right now 和 right away 有時候可以互相替換使用,但有時候又不行,到底該如何正確使用它們呢?

 

先來考考你,以下空格到底該填 right now 還是 right away?還是兩個都可以?

 

1. We had better leave ________, or we will miss the train.

 

2. I am very busy ________.

 

3. What is he doing ________?

 

4. Can you send me the file ________?

 

5. When you see John this afternoon, tell him to meet me in my office ________.

 

right now 和 right away 算是同義詞嗎?原來有這個小小的差異...

 

 

right now 和 right away 算是同義詞嗎?原來有這個小小的差異...

 

right now 和 right away 小測驗解答與翻譯 

1. We had better leave right now / right away, or we will miss the train.(我們最好馬上離開,不然我們會錯過火車。)

 

2. I am very busy right now.(我現在很忙。))

 

3. What is he doing right now?(他現在在做什麼?)

 

4. Can you send me the file right now / right away?(你可以馬上寄給我那個檔案嗎?)

 

5. When you see John this afternoon, tell him to meet me in my office right away.(你這個下午看到 John 時,告訴他馬上來我的辦公室找我。)

 

 

 

right now 和 right away 小測驗解析

Right now 的意思其實就等於 now(現在),只不過加了 right 這個強調詞,語氣聽起來比較強,可以用來說明某人事物的「當下狀態」,例如以下這幾句:

 

I am very busy right now.(我現在很忙。)

 

What is he doing right now?(他現在在做什麼?)

 

 

 

Right now 有時也可以理解成「馬上做某事」的意思,這個時候就可以等於 right away,例如:

 

We had better leave right now / right away, or we will miss the train.(我們最好馬上離開,不然我們會錯過火車。)

 

Can you send me the file right now / right away?(你可以馬上寄給我那個檔案嗎?)

 

 

 

另外,如果要表達「在其他某時間點要馬上做某事」,沒有要強調「現在、當下」就要做,那就只能用 right away 囉,例如這一句:

 

When you see John this afternoon, tell him to meet me in my office right away.(你這個下午看到 John 時,告訴他馬上來我的辦公室找我。)

 

 

 

Right now 和 right away 都是生活中很常見的用語,今天好好把它們給搞清楚,之後就不會再說錯冏歪歪啦!

 

 

 

推薦閱讀

1. 一直感受不到英文有進步?這個學習方式,連工程師們都大推!

2. eat、have 都有『吃』的意思,差別原來是在...

3. though、although、even though 傻傻分不清楚?一起來一探究竟吧!



(本文刊載於希平方-線上學英文 right now right away 算是同義詞嗎?原來有這個小小的差異...,未經授權,不得轉載。)

回應 0

0 則回應