媽媽說外公是七逃人 那是何意???

2008.06.21 06:27AM
媽媽說外公是七逃人 那是何意???

我的外公叫張茂林,聽媽媽說他是一個七逃人,
常常居中當合事佬,死時喪禮還有官員出面幫忙
維持交通秩序,聽起來家族在那時似乎很風光吧???
{未出世外公就去世了 所知道也就老媽所說的這些}
七逃人??這是好的詞嘛??

在家族中我也算怪咖吧..............
小時候的環境,週遭的人都說台語,但我卻只會說
標準的國語,而且還聽不懂台語@@
直到國中迷上布袋戲,我的台語才開始有
進步,要拿台語去跟別人溝通不是問題,但還是有點破,
常鬧笑話。

舉幾個例:地名崗山念成扛山 走路念走路(但是落跑的意思)
照國語直接翻成台語去念意思會差很多阿 呵呵呵

7 則回應

  • 以前的『七桃郎』可是跟現在的小混混大不相同的~古早以前並不是人人都想麻煩『警察大人』出面調解事情(會牽扯到關說、賄賂等的麻煩事),於是乎就需要擁有高明手腕及廣大人脈的『地方人士』出面幫忙『喬』事情,所以說沒有三兩三可是『七桃』不起來的...... 

     

     

    2009-06-16
  •  

             最新正解...導遊,,,,探險家,,,

    2009-06-12
  • 這有不同的解讀,基本上是不務正業,並不一定是為非作歹

    個人蠻羨慕能做七逃人的,因為那表示衣食無缺,又沒人會管你管很緊,可以充分做自己想做的事(通常,正業就是可以掙口飯吃,但要做許多別人交代的事)

    just for fun

     

    2009-06-12
  •  參見沈文程的名曲

    簽名檔之***我想作個好人***

     

    2009-06-12
  • 「走」在台語與古漢語的口語裡面,是高速的移動。「行」(ㄍ一ㄚˊ)才是慢速的移動,但是現代國語裡面的走已經變慢速了,「行」變成書面語,快速的移動由後起的「跑」字取代。

    然後所謂的「ㄑ一」「ㄊㄡˊ」,其實就是「行」字左右拆開來。

    2008-08-21
  • 以前的七顆桃子~~比較講義氣~也比較能夠當特殊事件裁決者~
    而且不碰有毒物品~

    反觀現在~
    好像都是仗著人多~有雞絲~就大尾了~~
    一些倫理.輩分也都不放在眼裡~~
    凡事都以利益優先~~

    2008-08-14
  • 七顆桃子的人,,,,,就是現今的『流氓』『圍事者』『特殊事件仲裁者』 :wink:

    2008-06-21