亞馬遜、日本購物中文姓名、日文片假名、讀音一鍵轉換 2款免費線上工具教學
旅遊時預訂日本飯店、或是亞馬遜訂購日本商店商品時,網站常常需要用戶輸入日文片假名姓名拼音或是羅馬拼音。然而對大部分使用者來說,將中文姓名轉換成日文有一定的難度,因此這裡介紹2款將中文姓名轉換成日文片假名、平假名的線上工具,不需要付費,一鍵就能輕鬆轉換。 Name變換君 中日文姓名轉換、羅馬拼音 第一款線上工具是「Name變換君」,網站版面非常簡單,中文介面不用擔心看不懂指示。在Name變換君網站中,使用者只需要輸入中文姓名,按下「轉換」,就能夠獲得日文漢字翻譯、日文平假名、片假名、以及羅馬拼音。 Name變換君 ▲使用Name變換君,能夠將中文姓名轉換成日文漢字、平假名、片假名、日文羅馬拼音。
5 年前
友站推薦
林央敏《典論台語文學》:跨越千禧年後的台語文學,應屬小說的成就最顯著
關鍵評論 - 精選書摘
行政院新發言人的名字錯了嗎?Kolas Yotaka:請尊重,這是台灣的一部分
關鍵評論 - 羊正鈺
你說古代根本就沒「四聲」,我笑你不懂古人
關鍵評論 - Readmoo閱讀最前線
【插畫】原住民族自助餐
關鍵評論 - 幹幹貓
祁立峰《國文超驚典》:有沒有古代「注音符號」的八卦?
關鍵評論 - 精選書摘
Kolas Yotaka的名字也來自「日文」,她願和朱學恒對話
關鍵評論 - 羊正鈺
錯別字沒什麼,但學生作文「刻意」寫簡體字的現象,這點倒是讓我很在意
關鍵評論 - 風恂
歧視原住民姓名的通篇幹話
關鍵評論 - 小花媽

相關文章