『天賦過人、才華洋溢』英文怎麼說?

2018.12.15 09:00AM
664

許多人天賦異稟、才華洋溢,卻因著各種因素選擇隱藏起來、不讓他人看見。這時,適當的鼓勵、稱讚顯得特別重要。不過,你知道要稱讚一個人「天賦過人」、「才華洋溢」、「多才多藝」或「出類拔萃」,英文可以怎麼說嗎?跟著希平方認識一下吧!

 

● 天賦過人

◎ talent / talented
 

Talent 是「天賦、天分」,要表示「在...方面的天賦」,可以在後面加上介係詞 for。例如:

Mozart showed his remarkable talent for music at an early age.

(莫札特自幼展現出超群的音樂天賦。)

形容詞 talented 則是「有天賦的、技藝高超的」的意思。例如:

Many young, talented designers attended the international forum last Sunday.

(許多天資過人的年輕設計師在上週日參與這場國際論壇。)
 

◎ gift / gifted
 

Gift 除了「禮物」,也有「天賦」的意思,後面加上 for,表示「在...方面的天賦」。例如:

This publishing house is looking for editors with an extraordinary gift for languages.

(這家出版社正在尋覓有過人語言天賦的編輯。)

形容詞 gifted 則是「有天賦的、有天分的」的意思。若要表示「具有哪方面的天賦」,還可以在後面加上介係詞 with。例如:

Gifted with rare eloquence, Tina was born to be a politician.

(Tina 天生一副好口才,生來就是做政治家的料。)
 

● 才華洋溢

◎ brilliant
 

名詞 brilliance 是「才華、聰慧」,形容詞 brilliant 則有「才華洋溢的、聰穎的、技藝高超的」的意思。例如:

Hearing such a brilliant musician perform was indeed a feast for the ears.

(聽到如此才華洋溢的音樂家演奏,著實是一場聽覺盛宴。)

 

◎ accomplished
 

這個詞有「很有才華的、熟練的、有造詣的、精通的」等意思。例如:

Terry is a highly accomplished speaker who is skilled at injecting humor into his speeches.

(Terry 是位才華洋溢的演說家,擅長在演講中加入幽默。)

 

● 多才多藝
◎ versatile


Versatile 形容物品,指「萬用的、多功能的」,形容人,則是指「多才多藝的」。例如:

Jane dreams of becoming a versatile actress in both film and TV.

(Jane 夢想成為一名多才多藝的電影及電視劇演員。)


◎ all-round
 

這個詞有「多才多藝的、全能的」的意思。例如:

Adam is a great all-round baseball player who deserves a big contract.

(Adam 是位超級全能的棒球選手,值得一張大合約。)

至於「多才多藝的人、全能的人、通才」,也可以說 all-rounder。

 

● 出類拔萃
◎ exceptional

 

名詞 exception 是「例外的人事物」,形容詞 exceptional 延伸出「卓越的、出類拔萃的」的意思。例如:

Monet is one of the most exceptional painters of all time.

(莫內是有史以來最出類拔萃的畫家之一。)


 

◎ outstanding


動詞 stand out 是「出眾、突出」的意思,形容詞 outstanding 則指「傑出的、卓越的、出眾的」。例如:

The Old Man and the Sea is a short novel written by the outstanding writer Ernest Hemingway in 1951.

(《老人與海》是本短篇小說,由傑出作家海明威在 1951 年所著。)

 

(本文刊載於希平方-線上學英文『天賦過人、才華洋溢』英文怎麼說?〉,未經授權,不得轉載。)

 

 

回應 0