痛痛飛走囉!『發炎』、『龜裂』英文怎麼說?

2018.12.30 08:01AM
452
Logo, Brand, Product, Font, Product design, Line, Design, Text messaging, graphic design, text, yellow, font, product, line, graphic design, logo, product, graphics, brand

每個人或多或少都有頭痛的經驗,感覺就好像有人用力扭我們的腦袋一樣,所以每次頭一痛起來真的很難受啊!但是,「頭痛」難道真的是整顆腦袋在痛嗎?點開這個影片看看,一起來解開頭痛的疑惑吧!

除了頭痛以外,身體其他部位不太舒服,有可能是肌肉的僵硬感,有時候是灼痛感、強烈刺痛...等,有這麼多不同的不適,去看醫生的時候應該怎麼描述,才能正確且貼切地表達呢?

首先,ache 這個字表示「疼痛」,若是看到身體某個部位加上 -ache 這個字尾的話,就表示那個部位的痛感喔!例如:tooth「牙齒」,toothache 就是「牙痛」;stomach 是「胃」stomachache 就是「胃痛」。

對於不適感的描述以下舉例:


◎ achy 疼痛的

 

用 achy 表示這種疼痛是持續的,但是沒有很強烈。
例句:My shoulders have been achy lately.(我的肩膀最近一直隱隱作痛。)

 

◎ acute 劇痛的


這個字用在痛感很尖銳,而且強度很強的時候,那要注意這個字也可以表示「急性的」喔!
例句:One of the symptoms of kidney disease is an acute pain in your back and abdomen.

(腎臟疾病的其中一個症狀是背部和腹部劇痛。)
 

◎ agonizing 非常痛苦的


例句:He broke his arm while playing basketball. He said the pain was agonizing!

(他打籃球的時候弄斷手。他說那痛死了!)
 

◎ burning 灼熱的


有時候痛感會伴隨一種燙燙的感覺,好像鄰近某個很熱的東西,這時候就可以用這個字喔。
例句:The patient described her wound as a burning pain.

(病人描述她的傷口為灼痛感。)
 

◎ chronic 慢性的


指的是嚴重,並且為期很久的病。
例句:Older people are more likely to have chronic diseases.

(老年人比較可能會有慢性病。)


◎ chapped 龜裂的


例句:You should drink more water. Your lips are chapped!

(你應該要喝多一點水。你的嘴唇都龜裂了。)
 

◎ dull 隱約的(痛)


痛感強度不強,但一樣是為期一段時間的不適。
例句:He's been complaining about a dull pain in his joints.

(他一直抱怨關節隱約的疼痛。)
 

◎ infected 發炎的


例句:If you don't clean your wound, it might get infected.

(如果你不清潔你的傷口的話,它可能會發炎。)


◎ itchy 癢癢的


例句:My skin gets itchy when it's too dry.

(我的皮膚太乾的時候就會很癢。)
 

◎ stiff 僵硬的


例句:Her legs were stiff, so I helped her get up from her wheelchair.

(她的腿很僵硬,所以我幫她從輪椅上站起來。)
 

◎ stinging / stabbing 刺痛的


stinging 這個字由動詞 sting「螫、叮」而來,因此 stinging 就像被螫到一樣,表示刺痛的意思喔!另外 stab 是動詞「刺、戳」,加上 -ing 字尾就變成形容詞「刺痛的」。
例句:I felt a stabbing pain in my foot when I stepped on the nail.

(當我踩到一根釘子的時候,我感到我的腳有一股刺痛。)

 

(本文刊載於希平方-線上學英文痛痛飛走囉!『發炎』、『龜裂』英文怎麼說?〉,未經授權,不得轉載。)

 

0 則回應