當鄉民一定要知道的事!酸民、網紅的英文怎麼說?

2019.04.26 04:03PM
986

 

《美女與野獸》真人版終於上映了!身為迪士尼其中一支不敗動畫果然未演先轟動,加上艾瑪.華森出演貝兒,相信許多人老早就訂好時間,準備去電影院朝聖啦!不過這支由 Honest Trailers 製作的影片,可能會把你對這部動畫的美好想像破壞殆盡喔!看看超酸超好笑的內容是不是讓你想反駁也反駁不了呢?

 

講到「酸」,在網路上用的定義當然不是指味道的一種,而是「反諷」的意思喔!那除了這樣的字以外,隨著網路的普及,那些常用的用語又該如何表達呢?

 

● hater 酸民

 

這個字是由 hate「憎恨」而來,那些在網路上重傷別人或是一天到晚酸不停的酸民,英文就是 hater。

例如:Don't waste your time looking at that site. It's full of haters.

(不要浪費你的時間看這個網站。那裡充滿了酸民。)

 

● Internet meme 網路爆紅

 

指的是那些透過網路的傳播,大家突然一個接一個模仿或是散播,導致非常火紅的圖片、動作等,最有名的就是造成一時轟動的 The Harlem Shake(一剛開始只有一個人做奇怪的動作,但幾秒之後影片所有人都恣意、搞怪擺動)

 

● trending 火紅的

 

例如:Taylor Swift's new music video is trending on YouTube right now.

(Taylor Swift 新的 MV 在 YouTube 上正火紅著。)

 

● moralist 正義魔人

 

例如:John is such a moralist. He always expects everyone to do as he does.

(John 真的是一個正義魔人。他總是希望每個人都照他做事的方法來行事。)

 

● Instagrammer 重度使用 Instagram 的人

 

如果你有朋友是個 Instagrammer 的話,他 / 她可能一天就上傳好幾張自拍照,或是吃飯或做任何事之前都要先拍照上傳,這樣的人就是 Instagrammer 喔!

例如:I hate Instagrammers who take and post all these fake, ridiculous photos.

(我討厭那些拍又假又荒謬照片,然後上傳的重度 Instagram 使用者。)

 

● Internet celebrity 網路紅人

 

例如:She became an overnight Internet celebrity for her popular makeup tricks.

(她因為她很受歡迎的化妝技巧而成為一夕爆紅的網路紅人。)

 

● go viral 瘋傳

 

viral 這個字是形容詞,指「病毒的」,那如果網路上某件事情或是影片等被大家瘋傳,英文中就可以說 something go viral。

例如:Have you seen the Ice Bucket Challenge yet? It's gone viral overnight.

(你看過冰桶挑戰了沒?它一夜之間就造成瘋傳。)

 

● troll 酸

 

這個字可以當作動詞,指的是「去酸別人」。

例如:The entire Internet community trolled the Lakers after their loss to the Wizards.

(在湖人隊敗給巫師隊之後,整個網路社群都在酸湖人隊。)

 

● cyberbullying 網路霸凌

 

cyber- 字首是指「網路的」,加上 bully 霸凌就是指「網路霸凌」。

例如:Cyberbullying is a serious problem that requires everyone's attention.

(網路霸凌是個需要大家注意的嚴重問題。)

 

 

 

(本文刊載於希平方-線上學英文當鄉民一定要知道的事!酸民、網紅的英文怎麼說?〉,未經授權,不得轉載。)

 

回應 11

11 則回應