「早日康復」英文怎麼說?這篇教你如何用英文問候親友

2019.05.23 08:52AM
2056
Health, Medicine, Raffles Medical International Clinic in Ho Chi Minh (ラッフルズメディカルホーチミンクリニック), North Bay Regional Health Centre, Influenza, Common cold, CDC, Disease, Allergy, , Influenza, Font,字體,健康,醫學,疾病,CDC,抽獎醫療國際診所在胡志明(萊佛士醫療胡志明診所),北灣區域健康中心,流感,感冒,過敏,流行性感冒

 

流感季節才剛結束,最近天氣又開始變化,濕濕冷冷,不少人都因為忽冷忽熱而感冒,可要好好保重啊!不過話說回來,生病時除了要把自己照顧好,也要發揮愛心,咳嗽打噴嚏時務必注意自身衛生習慣,別傳染給無辜的同事朋友家人囉!一起來欣賞這部可愛影片,認識英文的感冒禮儀吧!

那如果剛好有親朋好友感冒久而不癒,就需要學學如何用英文來祝福對方早日康復,現在就跟著希平方一起認識這實用的生活英文吧!

慰問英文

How are you feeling?

 

這句話的字面意思是「你感覺怎麼樣?」,其實是在表達「你的『身體狀況』感覺怎麼樣?」我們在探望或與病人聊天時,通常會慰問對方病情,表示關心理解,這時候就可以用這樣的句型。如果想更進一步詢問「有沒有好點了?」也可以說 Are you feeling better?

 

A: Hi, Shawn. How are you feeling? Are you feeling better?(嗨,Shawn。你感覺怎麼樣?身體好點了嗎?)

B: Hi Jason. I still feel really ill. I keep coughing and sneezing. I cant even get out of bed.

(嗨,Jason。我還是很不舒服。我一直咳嗽打噴嚏。我甚至沒辦法起床。)

 

 

 

早日康復英文

I hope you feel better soon. / Get well soon. / Take care of yourself.

 

I hope you feel better soon. 字面意思是「我希望你很快感覺好一點。」 和 Get well soon. 意思非常相似,都可以用來表達「趕快好起來」,祝福對方「早日康復」。

 

Take care of someone 是「照顧某人」,所以 Take care of yourself. 就是「照顧你自己」。另外,如果想以更簡潔有力的「保重!」來傳達這樣的意思,也可以說 Take care!

 

A: Oh, no. Im sorry you are not feeling well. I hope you feel better soon. Take care of yourself.(噢,不。我很難過你這麼不舒服。我希望你趕快好起來。好好照顧自己。)

B: Thanks. I will.(謝謝。我會的。)

 

 

 

以上這些說法通常適用於對話之中,當然寫在卡片、訊息,或是關心的小紙條裡也可以,但是當我們寫問候卡的時候,可以運用以下這些句子,讓對方透過文字也能感受到你濃濃的關懷!

 

Send 是動詞「傳送、發送、寄送」,當親友生病,人卻在異鄉,想給對方安心的擁抱與關懷的愛時,可以試試這句:

 

Sending hugs and love!(傳送給你擁抱和愛。)

 

Speedy 是形容詞「快速的」,要祝福對方快快好起來、早日康復,在文字訊息中可以這樣寫:

 

Have a speedy recovery!(願你有個快速的康復。)

 

(本文刊載於希平方-線上學英文「早日康復」英文怎麼說?這篇教你如何用英文問候親友〉,未經授權,不得轉載。)

 

回應 0
產業消息
荷蘭城市暴雨怎麼辦?排水前先釀金色啤酒
服務創新電子報
5 個小時前
蘋果新聞
2019 蘋果WWDC懶人包:密集恐懼症發作的Mac Pro和Pro Display XDR螢幕、5大OS更新總整理
atticus Chevelle.fu 討喜小姐 Tandee Zero圈圈
14 天前
應用教學
一圖看懂 Office 365 企業攻守全能好幫手
癮特務
15 個小時前