【NG 英文】職場上請同事回饋報告意見,英文不能說 Please feedback.

2021.03.24 08:31AM
照片中提到了NG 英文、請給回饋意見。、千萬別說,包含了阿發食品、產品、公共關係、牌、商標

在職場上,你可能會常常說到 feedback 這個字,但這個字到底怎麼用才對呢?你都用對了嗎?一起來看看今天的情境對話,釐清這個字的用法。

『請給回饋意見』不能說 Please feedback.

情境對話

今天 Amy 想請同事針對自己的報告給意見回饋,因此就在信上寫:

Please feedback.(請給回饋意見。)

但 John 老師卻指出這句話寫錯了,聰明的大家,想一想,該怎麼修改呢?

 

 

破解 NG 英文

其實很簡單,出問題的就是 feedback 這個字。feedback 其實是名詞「回饋意見」的意思,Amy 卻把這個字當成動詞使用了:

Please feedback. (X)

只要記得 feedback 這個字是不可數名詞就能掌握囉,可以這樣改寫:

Please give me (some) feedback.(請給我一些意見回饋。)

再舉幾個例子:

Customer feedback helps improve their products.(顧客意見回饋幫助他們的產品進步。)
There was a lot of positive feedback on your new article.(你的新文章有很多正面的回應。)
The company asked for some feedback from their customers.(那間公司請顧客給了一些意見回饋。)
They’ll be given feedback on their performance and then be graded from A to F.(他們會根據表現被給予意見回饋,並獲得 A 到 F 的評分。)
When an employee is providing feedback, it is important to fully listen to what they are saying.(員工提出意見回饋時,全心聆聽是非常重要的。)

底線的部分都是常常搭配 feedback 使用的字,趕快學起來,不要再用錯 feedback 這個字囉!

 

延伸閱讀

1.【商用英文】辦公室必學的商業書信英文!到底是『email to me』還是『email me』?
2.【NG 英文】Is there anything I can help? 竟然是錯的?!

 

所有【NG 英文】系列文章,破解你的英文癌:

破解【NG 英文】,讓你的英文更道地!

 

(本文刊載於希平方-線上學英文 【NG 英文】職場上請同事回饋報告意見,英文不能說 Please feedback.,未經授權,不得轉載。)

0 則回應