『混水摸魚』、『說話不算話』該如何用英文表達?

2019.06.30 05:26PM
Cartoon, Drawing, Image, Character, Portable Network Graphics, animation, Dessin animé, Blog, Businessperson, Illustration, cartoon, Cartoon, Text, Font, Organism, Line, Illustration, Smile, Learning, Child, Graphics

 

工作時,難免會遇到惱人的同事!有些人「說話不算話」、有些人喜歡「雞蛋裡挑骨頭」,還有些人找到機會就想「混水摸魚」。

要描述這些行為時該如何用英語表達呢?今天就跟著希平方一起認識一下吧!

 

『混水摸魚』、『說話不算話』英文怎麼說?

常見的惱人行為

 

point the finger at somebody

這個表達法的字面意思是「把手指指向某人」,延伸出「指責、把罪責怪到他人身上」的意思。例如:

He was quick to point the finger at his coworkers but never accepted responsibility himself.(他總是很快把罪責怪到他同事身上,但從來沒有自己承擔過責任。)

 

nitpick

這個表達法源自「從頭髮中挑出(pick)頭蝨卵(nits)這項工作」,後來用來表示「吹毛求疵、雞蛋裡挑骨頭」。例如:

She started to nitpick everything I was doing without giving any constructive feedback.(她開始對所有我在做的事情雞蛋裡挑骨頭,也不給任何建設性的回饋。)

 

find faults with somebody / something

這個表達法的字面意思是「找某人 / 某事的過錯」,也就是「找碴、挑毛病、挑錯處」的意思。例如:

It’s stressful to work with someone who’s always finding faults with you.(跟那些老愛找你碴的人一起共事壓力好大。)

 

slack off

Slack 作為動詞時,有「鬆懈、懈怠」的意思,所以片語 slack off 指的就是「打混、混水摸魚」。例如:

Stop slacking off! Everyone is pulling their weight except you.(別再混水摸魚了!除了你之外大家都在做自己份內的事。)

 

boss around

Boss 作為動詞時,有「對...發號施令」的意思,所以片語 boss around 指的就是「對...發號施令、對...呼來喚去」。例如:

He’s not liked by others because he likes to boss people around.(他人緣不好,因為他喜歡對別人呼來喚去。)

 

push around

這裡的 push around 不是字面上「推來推去」的意思,而是跟 boss around 類似,用來表示「對...發號施令」。例如:

You don’t have the right to push me around like that.(你沒有權利那樣對我發號施令。)

 

go back on one's word

Go back on 的意思是「違背(承諾)、改變(決定)」,所以 go back on one’s word 這個表達法的意思就是「出爾反爾、說話不算話」。例如:

I can’t believe she has gone back on her word again and decided not to give me the raise!(我不敢相信她居然又再次說話不算話,決定不給我加薪!)

 

學會這些表達法之後,下次在辦公室遇到惱人的行為時,相信就知道該如何表達囉!

 

(本文刊載於希平方-線上學英文 『混水摸魚』、『說話不算話』該如何用英文表達?,未經授權,不得轉載。)

 

0 則回應