
英文信件結尾除了 Best Regards ,還能這麼用?
上一次教了大家寫一篇商用 Email 時的注意事項,今天就來教大家結語該用什麼敬語呢?我們常用的 Best regards,翻譯成中文是「致上我最高的問候」,是不是覺得很饒舌又很乏味呢?別擔心!現在就來學學還有那些更多的用法吧! 【註:請注意使用!不同場合或者不同對象,都有不同用法,務必注意!】 Love Love 這個結尾,是非常私人的。通常使用在情人、家庭或者跟你非常親近的朋友們。 Cheers 一種非常歡樂的結尾,常讓人聯想到「乾杯」。也的確,這比較適合用在朋友與同事之間。雖然 Cheers 這個結尾讓人感到比較輕鬆,但要小心,容易帶給人比較「不嚴肅」的感覺。 Take care 也是一
4 年前