應用教學 英文 分手 感情出現裂痕!『分手、和好』,英文怎麼說? 感情出現裂縫,有些人會試圖修補關係,讓雙方和好;有些人則選擇終止關係,雙方各走各路。一段關係的結局是「重歸於好」還是「分手收場」,你知道怎麼用英文表達嗎?今天就來認識一下吧! ● 重歸於好 ◎ get someone back 挽回某人、讓某人回心轉意 Dorothy is still trying to get her ex-boyfriend back; she just can't forget him. (Dorothy 仍在試圖挽回她前男友;她就是忘不了他。) ◎ take someone back 與某人重歸於好、允許有婚外情的配偶回家 Steven begged his 希平方 6 年前
應用教學 英文 食物 英文單字王 美味 不只是 delicious !這些英文也能形容美食 鼎泰豐遠近馳名,每天都吸引成千上萬名饕客前去排隊等候,小籠包就是他們的招牌菜色。這道聞名全球的菜餚究竟有什麼特別?製作過程和秘訣又是什麼呢?一起見識一下吧! 如此精緻的菜餚是否讓你食指大動了呢?生活中,每天都能嚐到不同食物。吃到美味可口的菜餚,除了 good、great、yummy、delicious,你還能想出其他字詞嗎?不小心踩雷,吃到難以下嚥的食物,英文又能怎麼說呢?跟著希平方認識一下吧! ● 食指大動 有些食物色香味俱全,開始吃之前,就已經讓人產生美味的感受: ◎ appetizing Appetite 作為「名詞」,表示「食慾、胃口」。形容詞 appetizing 則可以用來表示食物 希平方 6 年前
應用教學 英文 媽寶 多管閒事 不要『多管閒事』!英文怎麼說? 遇見媽寶不稀奇,但遇見帶著媽媽去約會的媽寶,那可就有點誇張了!究竟會發生什麼爆笑或尷尬的事情呢?一起看下去! 父母放不下孩子,經常會關心或叨念孩子的生活。但除了父母之外,你生活中一定也都遇過一些人,明明非親非故卻想要處處過問,這時,要如何告訴對方不要「多管閒事」呢?那些「愛管閒事的人」,英文又能怎麼形容?一起認識一下吧! ● 多管閒事 ◎ meddle Meddle 的意思是「干預、干涉、管閒事」,帶有負面含意。Stop meddling! 的意思就是「不要再多管閒事了!」後面可以加上 with 或是 in,來表示干預的事情或對象。例如: Give me a break! Could you 希平方 6 年前
應用教學 英文 心情 必備口說英語 表達『負面情緒』,英文可以怎麼說呢? 看完影片之後,你是不是對創傷後壓力症候群有更多認識了呢?說到內心的負面情緒,英文除了 sad、angry、scared 之外,其實還有好多詞彙能夠傳達出「痛苦難受、憤恨不平、焦慮不安...」等情緒。表達負面情緒的詞彙,你知道多少呢?快來看看本文列出的詞彙你是否都認識吧! 表達負面情緒 要告訴別人自己心情不好,許多人可能會直覺想到這幾個表達法: ● I feel bad / terrible.(我感覺很糟。) ● I feel sad / upset.(我很難過。) ● I feel unhappy.(我很不快樂。) ● I feel scared.(我很害怕。) ● I feel angry. 希平方 6 年前
應用教學 英文 NG 好痛 hurt 【NG 英文】『好痛!』的英文不能說 It's so hurt! 中英文兩種語言差異非常大,直接將想到的中文直譯成英文的話,可能會用錯詞性,說出奇怪的句子喔。來看看今天辦公室又發生了什麼事情吧! Designed by Brgfx 情境對話 David 今天和 Amy 討論工作到一半,腳不小心踢到桌角,他就大叫: It's so hurt!(好痛喔!) Amy 也趕快關心 David 的傷勢如何。所幸看起來無大礙,Amy 就放心了。 但是,機靈的你們,有沒有發現,可憐的 David 英文好像又說錯了耶!那到底哪邊說錯了呢?一起想一想,想完後往下看解答! ●破解 NG 英文 在中文裡,「痛」是形容詞,所以「很痛」會很直覺想要說 so hurt。但是 h 希平方 6 年前
應用教學 英文 慣用語 典故 橄欖枝 6 大英文慣用語的背後典故!為什麼「伸出橄欖枝」代表善意? 許多在過去被奉為圭臬的準則,在現今科技發達的時代變成荒謬的迷思。而在這些錯誤觀念的影響下,許多獨特的文化應運而生,並創造出新的語言。影片中提到的 mad as a hatter 就是在迷思之下而衍生出的慣用語。許多英文慣用語的由來其實非常有趣並且歷史悠久喔!今天就跟著希平方一起一探究竟吧! ◎ bury the hatchet 言歸於好、和解 Bury 的意思是「埋藏」,而 hatchet 的意思是「斧頭」。就字面上的意義來說,bury the hatchet 的意思是埋藏斧頭,但其實它真正的涵義是「言歸於好、和解」。 這個慣用語最早的書面紀載可回溯至十七世紀的美國,當時初來乍到的歐洲移民常和 希平方 6 年前
應用教學 英文 you Do understand 『你懂我的意思嗎?』不能說 Do you understand? 在職場上,有時會需要用英文和同事或客戶溝通,在國外工作的朋友一定更常遇到這種情況。如果英文卡卡說不出口,或是用中式思考說出錯誤的英文,可能造成別人誤解,或甚至會影響與客戶之間的關係喔。今天的【NG 英文】再帶大家破解一種錯誤說法吧! 情境對話 David 今天和 John 老師討論了新企劃的內容,David 說完自己的想法後,想問 John 老師有沒有理解自己的意思,就問他: Do you understand? John 老師聽完後,覺得聽起來不太順耳,想要教 David 比較正確的說法。原來「你懂我的意思嗎?」英文不能這樣表達。大家想一想,為什麼不能這樣說呢? 破解 NG 英文 根據《朗文 希平方 6 年前
應用教學 英文 live stay 【NG 英文】不是所有的『住』的英文都是 live 查字典的時候有沒有遇過這種情況:兩個不同的單字,中文的解釋卻寫得很類似,無從判斷這兩個單字有哪些差異。 中英文迥異,有許多相似卻有細微差異的單字,導致很容易用錯單字喔。今天的辦公室情境對話帶大家看看是哪兩個單字讓人摸不著頭緒吧! 情境對話 Amy 和 Lizzy 度過愉快的假日時光,兩人逛街、唱歌,晚上還一起在 Lizzy 家過夜。隔天到公司後,兩人和 John 老師分享假期生活,Amy 就說: I lived in Lizzy's home yesterday.(我昨天住 Lizzy 家。) John 老師就回應說:「妳們感情好好喔!」但心裡一方面想著:「唉呀,Amy 英文說錯了。」 希平方 6 年前
應用教學 客服 學英文 英文學習 常見客服用語--『請稍候』、『感謝您來電』英文怎麼說? 客服人員不只要迅速處理客戶問題,更要應答如流、同時照顧到客戶心情,著實不是件容易的事!究竟如何才能在應答上不失專業禮貌呢?中文版的客服回應許多人可能聽過,但英文版的客服回應,像是「請稍候、感謝您的來電、有什麼能為您服務的」,英文該怎麼說呢?今天就跟著希平方一起認識幾個常見的客服用語吧! 開頭問候 客服人員接到電話時,可能會先說個問候語,再告知公司名和自己名字,並詢問需要幫什麼忙: Good morning. Welcome to [company name]. My name is _______. How can I help you?(早安。歡迎致電 [公司名]。我的名字是 _______ 希平方 6 年前
應用教學 電影 英文 學英文 票房 英文學習 電影英文——『票房冠軍』、『票房毒藥』英文怎麼說? 電影成不成功,票房是一項重要指標。不過各項數據出來後,該如何用英文敘述或評價票房表現(box office performance)呢?新聞常說的「票房冠軍」、「票房毒藥」,英文又該如何表達?跟著希平方認識一下吧! ◎ 票房數字 要描述票房數字,可以運用這樣的句型: ● take in / pull in / earn / gross _______ at the box office(賺進 _______ 票房) 其中,take in、pull in、earn、gross 都有「賺取」的意思,底線部分則是票房數字。例如: A Star Is Born has grossed nearly $ 希平方 6 年前