
【口說英語充電站】朋友說 That's flattering. 到底是開心還不開心?
那天小編的外國朋友在 Instagram 上分享自己的美照,於是小編捧場地大力稱讚。但朋友傳來了一句話,卻讓小編滿頭霧水: That’s flattering. 咦?對方是在不爽嗎?聰明的你,可以幫苦惱的小編翻譯一下嗎? That’s flattering. 的真正意思 的確,flatter 是有「諂媚、奉承」的意思在。但 flattering 當形容詞時,也可以表示「被取悅的、很開心的」。所以 That’s flattering. 其實是一種接受他人讚美的回應,意思是「真令人開心、你太誇獎了。」這種很高興的語氣。 那這句話也可以用 I am / feel flattered. 來替代唷。意思
3 年前