AI漫畫翻譯公司Matra獲集英社、小學館、角川、史克威爾艾尼克斯贊助,計畫五年內推出讀者可直接閱讀的漫畫AI翻譯技術
雖然日本動漫與遊戲文化廣受全球歡迎,不過畢竟要將日文內容翻譯成多國語言需要花費不少的人力與時間,同時也可能牽涉內容提前流出的資安問題;日本一家以AI進行翻譯的公司Mantra宣布獲得來自集英社、小學館、角川、史克威爾艾尼克斯等日本內容發行商的聯合資助,以及來自ESG全球創投公司MPower Partners的資金,希望透過Mantra的翻譯技術加速漫畫、遊戲等日文內容在全球傳遞的速度。Mantra預計在未來五年提升漫畫AI翻譯的準確性,實現能直接使不同語系用戶閱讀的水準,同時也將技術活用在小說、遊戲、影片等內容,使娛樂產業具備更簡單易用的翻譯技術。 ▲Mantra當前的技術仍需後續透過人力校對
1 年前
學習雜誌送的哆啦A夢經典故事存錢筒
在「哆啦A夢」的「樵夫之泉」故事裡,因為大雄的誠實最後得到了一個乾淨漂亮的帥胖虎,這個經典橋段被日本小學館學習雜誌做成贈品,只要把錢投入紙紮存錢筒中,就會有隻帥胖虎神采奕奕的升起。不知道是不是因為鼓勵我們做人要有誠實的精神,每個留言的網友都很想要呢…。 次号の付録はこちらです。 pic.twitter.com/kjSq5uwH4T — 小学館『小学一年生』編集部 (@sho1hen) December 9, 2022
2 年前
日本集英社、小學館、講談社與角川等 4 家出版業者向 Cloudflare 提告 指其服務加速盜版漫畫傳播
此次並非集英社、小學館、講談社與角川第一次向Cloudflare提告,在2018年時就曾因為盜版漫畫網站使用Cloudflare服務向東京地方法院提出假處分申請,並且在2019年6月達成和解,但近年因為新型冠狀病毒疫情影響,更使得透過盜版漫畫網站瀏覽內容的情況更為顯著,因此讓4家出版業者因盜版內容產生經濟損失擴大,因此決定向Cloudflare提告。 針對許多盜版漫畫網站藉由Cloudflare所提供CDN服務,於全球各地提供穩定、快速的盜版漫畫內容存取,包含集英社、小學館、講談社與角川 (KADOKAWA)在內4家出版業者共同向Cloudflare提告,並且要求4億6000萬日圓 (約401
3 年前
雖然沒有效果但仍然很想試試的DIY記憶吐司
《哆啦A夢》裡提升記憶的道具,只要將內容印在吐司上不動腦只動口吃下去就可以全都記在腦子裡,現實世界沒有的東西現在只要訂小學生雜誌就有啦。日本小學館雜誌「小學一年生」10月號的贈品,為了提升學齡孩子的學習興趣,把數字、50音都做成像是印章一樣,可以印在軟軟的吐司上,可以印出算式、公式、姓名…這麼可愛的贈品雜誌內容都不重要了呢…。 小学一年生10月号ふろく #アンキパンメーカー で、アンキパンを作っちゃおう🍞😍 これで計算力もアップすること間違いなし⁉️ pic.twitter.com/d9F7Rb5OeF — 小学館『小学一年生』編集部 (@sho1hen) 2019年8月31日 售價980日元
5 年前
是用這個來進行一場恐怖的美容療程吧…這篇文章的首圖
用這個來進行一場恐怖的美容療程吧…
《漂流教室》這部經典的恐怖漫畫,曾獲得小學館漫畫賞,也有電視劇及電影作品。雖然裡面大部分是小學生,但是描寫睜眼張嘴驚恐的表情及人性裡的黑暗面都令人印象深刻。 你或許會喜歡 30天免費4.5G行動上網,用過滿意再申辦 網速總是很慢?30天免費試用完再決定辦哪家!
8 年前
是[面白日本] 日本人做給你看,經典文學應該用漫畫這樣教才對!這篇文章的首圖
[面白日本] 日本人做給你看,經典文學應該用漫畫這樣教才對!
你也曾經這麼想過嗎?「期中考如果是考獵人,我一定一百分!......」考試考漫畫這種白日夢幾乎人人都作過,但是卻從來沒有實現過。不過,如果是把枯燥的古典文學變成好看漫畫呢?重回少年少女時代的話,你覺得自己會不會買帳? -- 科技、文化、日本真有趣!!「面白日本」帶你看最不一樣的日本大小事! 立刻幫「神奇裘莉」粉絲團按個讚:https://www.facebook.com/MagicJulie.TW -- 日本人重視古籍經典教育歷史悠久。小孩子年紀還很小,就被教導背誦「百人一首」,所謂的百人一首指的是最經典的一百首和歌(日本古典詩)。而過新年的時候,百人一首的 PK 更是家家戶戶的熱鬧活動。漫畫
9 年前

相關文章