我的外公叫張茂林,聽媽媽說他是一個七逃人, 常常居中當合事佬,死時喪禮還有官員出面幫忙 維持交通秩序,聽起來家族在那時似乎很風光吧??? {未出世外公就去世了 所知道也就老媽所說的這些} 七逃人??這是好的詞嘛?? 在家族中我也算怪咖吧.............. 小時候的環境,週遭的人都說台語,但我卻只會說 標準的國語,而且還聽不懂台語@@ 直到國中迷上布袋戲,我的台語才開始有 進步,要拿台語去跟別人溝通不是問題,但還是有點破, 常鬧笑話。 舉幾個例:地名崗山念成扛山 走路念走路(但是落跑的意思) 照國語直接翻成台語去念意思會差很多阿 呵呵呵
話說今天還是一如往常在北門路閒晃, 不料天氣太熱,也只好把外套綁在腰間。 拉鍊拉上 不過這樣有點難走路 把拉鍊給拉開來 嗯~拉開來果然比較好走路 之後就步行到孔廟附近,遇到兩個拿觀光手冊的大學生,嗯~順便 幫忙帶路去窄門咖啡參觀,後來跟他們在福記肉圓告別。 尿急!想從南門路走到新天地上廁所,路經公園@@ 碰巧看到松鼠。 機會難得就拍了幾張~真是太可愛了^^ 拍完松鼠,繼續前往新天地,途中又看到一位中年婦女在拍花, 跟她請教一下技巧,婦女十分熱心指點我該怎拍,就不知拍出 來的東西是否合格了? 後來在新天地上完廁所,走到門口碰到兩個人,招一下手要我過去 @@?:幹麻?? 其中一個看起來打扮中性,指